
“Arte Poética 1988” integra o livro “POESIA REUNIDA” de manuel resende, tendo sido publicado inicialmente no livro “EM QUALQUER LUGAR seguido por O Pranto de Bartolomeo de Las Casas”

“Arte Poética 1988” integra o livro “POESIA REUNIDA” de manuel resende, tendo sido publicado inicialmente no livro “EM QUALQUER LUGAR seguido por O Pranto de Bartolomeo de Las Casas”
mortal

cresço no tempo de onde vou lentamente partindo solares estes dias lágrima retida desilusão sonho parto e fico é perigoso estar vivo mais perigoso respirar mortal falar
aos amigos

a alegria de estar na ria com os amigos e assistir ao espectáculo das regatas, é um acontecimento que não perco, que não perderei enquanto puder.
o agradecimento ao quim calmaria pela forma como está sempre pronto para mais uma regata e o saber “o que os fotógrafos querem”. boa safra nos mares do norte, quim
ao jim por ter “estado de prontidão” com a sua chata, para o caso de aparecerem amigos à última da hora e que quisessem acompanhar a regata no meio da ria.
ao jorge bacelar, ao silva tavares, à isabel lobo e ao pedro (que vieram de lisboa e do porto, de propósito), pela alegria de estarmos juntos e acontecer fotografia
ao amigo que, do paredão, quando viu chegar a chata, gritou “ah gorim!” – há quantos anos não se ouvia este grito na ria…
haja saúde e para o ano lá estaremos
o pão nosso

o pão nosso nos dai hoje A TODOS!

poema do livro “PRANTO DE CORAL”
raízes

vêm de longe trazem nos olhos a limpidez da ria antiga homens inteiros fogem das ribaltas que outros buscam a qualquer preço escondem-se para serem o que sempre foram são eles serão sempre eles as minhas raízes

“Este poema ….” consta do livro ” ver no escuro”
“Recriação da safra à moda antiga” – foto 12

com esta publicação termina a série de fotos em que pretendi mostrar a “Recriação da safra à moda antiga”, organizada em agosto de 2020 no ecomuseu do sal, nos armazéns de lavos.
esta série só foi possível graças a três factores – trabalho, amizade e sorte – e a três pessoas – santos silva, margarida perrolas e gilda saraiva.
esparsamente irão aparecendo outras fotos deste evento mas sem o carácter que a série revestiu.
o meu abraço a todos os que com a sua amizade me permitiram fazer estes “bonecos”.
na foto os marnotos (marronteiros) e os montes de sal

o poema “Estou à espera”, faz parte do livro “Oral messages”, e foi traduzido para a colectânea ” Como eu costumava dizer” publicada em portugal em 1972
“Recriação da safra à moda antiga” – foto 11

a arte da tiradeira é nos pequenos desequilíbrios que se manifesta.